HIDEAWAY
Una de les meves cançons predilectes de noia de Brooklyn. Del seu darrer àlbum. Suggerent, innovadora…sempre Barbra. Em compto entre els fans que no tenen espera per comprar el darrer CD, que s’apressen a la botiga i lluiten amb la cel·lofana per sentir aquesta veu tan…tan…Aquesta veu que deixa la llengua amb tants pocs recursos.
I saw you looking in the mirror T’he vist mirant-te al mirall
I saw you fighting with your conscience T’he vist lluitant amb la consciència
I think you need a little time away Em sembla que t’has d’agafar un temps
And I may give you mine Perquè jo et pugui donar el meu
And you could find me in the moon glow I em podràs trobar en la claror de la lluna
You find me underneath your pillow Em podràs trobar sota el coixí
And we can find a little hideaway I podem trobar un petit amagatall
Where we can go on quedar
I’m in the corner with a friend of mine Sóc en un racó amb una amiga
I stood with my defenses down Em vaig quedar baixa de defenses
So many things that bring you close to me Hi ha tantes coses que m’apropen a tu
That we be led astray Tant de bon ens perdem
The wonder of desire en la meravella del desig
To love the things we cannot touch per estimar les coses que no podem tocar
Maybe we turn and say goodnight Potser donem mitja volta i ens diem bona nit
And walk away I ens allunyem
And then the story can go on without a single tear I la història pot continuar sense ni una llàgrima
You take a chance on it Pots aprofitar l’ocasió
And change the history I canviar la història
And for a time we fall in love with someone I durant un temps ens enamorem d’algú
So who am I to say the words that say Qui sóc jo per dir les paraules que diuen
We have found each other que ens hem trobat
Can we imagine any hideaway is right? Ens imaginem que tots els amagatalls serveixen?
And our adventure down in paradise I la nostra aventura al paradís
Borne upon the wind Empesa pel vent
And we are one with the night I ens fonem amb la nit
Maybe we shuffle off to Rio Potser ens anem a Rio
A little Rio de Janeiro Una mica Rio de Janeiro
And then I get a little chance to say I trobo ocasió per dir
I’m falling into you que m’estic rendint a tu
And you and I can change the world I tu i jo podem canviar el món
If we just try (One hideaway) Si ho intentem (Un amagatall)
This lonely heart of mine has found El meu cor solitari ha trobat
A mission for your light (In your world) Una missió per a la teva llum (En el teu món)
To make the sense of it Per interpretar-la
And solve the mystery (In my arms) I descobrir el misteri (En el meus braços)
It’s just the love you forever leave És l’amor que deixes sempre
With someone Amb algú
So who am I to say the words Doncs qui sóc jo per dir les paraules
That say we’ve found each other? (One sunny day) que diuen que ens hem trobat (un dia de sol)
Can we imagine any hideaway is right (In your world) Ens imaginem que tots els amagatalls serveixen
And our adventure down in paradise (In my arms) I la nostra aventura en el paradís (en els meus braços)
Born upon the wind Empesa pel vent
And we are one with the night I ens fonem amb la nit
And our adventure down in paradise I la nostra aventura al paradís
Borne upon the wind Empesa pel vent
And we are one with the night I ens fonem amb la nit
Comentaris Recents